Ablauf der Übersetzung Ihrer Internetseite in webEdition

Sie werden sehen,

- dass, die Übersetzung Ihrer Internetseite direkt in das webEdition CMS für Sie sehr einfach ist.
- dass, der Zeit- und Organisationsaufwand für Sie minimal ausfällt - unabhängig davon, ob Ihre Internetseite in eine oder gleichzeitig in mehrere Sprachen übersetzt werden soll.

Überzeugen Sie sich!
Zögern Sie nicht und setzen Sie sich mit uns in Verbindung: Kontaktformular

Kontaktaufnahme / Anliegen

Über das Kontaktformular oder telefonisch unter 0751 7641573. Erklären Sie uns Ihr Anliegen, nennen Sie uns die URL und Ihre gewünschten Sprachen.

webEdition Zugang

Sie oder Ihre Werbeagentur richten uns einen redaktionellen Zugang zu Ihrer webEdition Installation ein.
Hier endet schon Ihr Organisationsaufwand.

Texterfassung

Die Struktur der Internetseite wird analysiert. Je nach webEdition Installation und vorhandenen Extensions wird der Textumfang erfasst.

Angebot

Sie erhalten unser Angebot für die Übersetzung Ihrer kompletten Internetseite genau auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten. Unsere Angebote beinhalten verbindliche Festpreise und Lieferzeiten für alle anfallenden Arbeiten.

Übersetzung

Nach Ihrer Auftragserteilung beginnen wir mit der Übersetzung der Inhalte. Ihre Terminologie wird berücksichtigt. Je nach Fachgebiet betrauen wir einen spezialisierten Übersetzer mit Ihrer Übersetzung.

Einpflege der Übersetzung in webEdition

Die Übersetzung der Inhalte wird von uns direkt in das webEdition CMS eingepflegt. Je nach webEdition Installation und vorhandenen Extensions geschieht dies auf dem schnellsten und sichersten Weg.

 

Korrekturen

Korrekturen führen wir direkt online durch, so dass auch Layoutanpassungen am Livesystem durchgeführt werden können.

Freigabe

Sie können Ihre mehrsprachige Internetseite sofort nach Ihrer Freigabe veröffentlichen.

Informationen zu webEdition CMS

webEdition Internetseite Übersetzung ist 100% Open Source. Aufgrund des großen Erfolgs des Community-Projekts wird auch die Weiterentwicklung und Betreuung von webEdition ab dem 01.06.2009 in die Hand der Community gegeben.

webEdition Internetseite Übersetzung ist ideal für Anwender geeignet, die ihre Internetpräsenz komfortabel pflegen möchten. webEdition bietet einen großen Funktionsumfang und lässt sich flexibel an individuelle Bedürfnisse anpassen. Auch die Erstellung eigener Web-Anwendungen ist mit webEdition leicht möglich.

webEdition Internetseite Übersetzung hat aufgrund des neuen Lizenzmodells alle Module - und damit alle Funktionen enthalten. Ob Benutzerverwaltung PRO, Shop Modul oder Datenbank/Objekt Modul - Ihnen stehen ab sofort ohne zusätzliche Kosten oder Installationsaufwand alle Möglichkeiten von webEdition zur Verfügung.

webEdition Internetseite Übersetzung mit SDK (Software Development Kit). Das SDK von webEdition 6 ermöglicht Entwicklern die Erstellung eigener Anwendungen. Das SDK stellt den Programmierern eine Sammlung von Klassen und Funktionen zur Verfügung, welche die Anwendungsentwicklung für Programmierer vereinfachen und vereinheitlichen und erheblichen Programmieraufwand ersparen.

webEdition Internetseite Übersetzung ermöglicht Spracheinstellungen mit Hilfe von Lokalisierungsdaten und mehrsprachige Internetseiten mittels entsprechender Erweiterungen.

webEdition Internetseite Übersetzung unterstützt von Hause aus vollständig den UTF-8 (8-bit Unicode Transformation Format) Zeichensatz. Somit wird die Erstellung und Pflege mehrsprachiger Websites noch einfacher. Für Ihren Auftritt bedeutet dies, dass selbst außergewöhnliche Schriftzeichen, wie jene der japanischen Zeichenfamilien, schnell und unproblematisch eingebettet werden können.

Jecaro aktuell - News rund um die Übersetzungsbranche Archiv - rund um die Übersetzungsbranche KONTAKT ZU UNS

Google plant Dolmetscherhandy

Google plant die Entwicklung einer Software, mit deren Hilfe man Handys als mobile Dolmetscher nutzen können soll. » mehr...

EU mit Sprachproblemen - Übersetzer überlastet

Mit dem Inkrafttreten des Lissabon-Vertrages kommt eine riesige Welle Arbeit auf die Übersetzer der EU zu. » mehr...

Mach mal Pause, iss ein KitKat

So oder ähnlich der Vorschlag eines Bloggers in seinem offenen Brief an die Werbenden Deutschlands. » mehr...