Landestypische Eigenheiten der französischen Sprache

Landestypische Eigenheiten der französischen Sprache

aufgrund internationaler Verbreitung:

  • Jersey- French
    Jèrriais (Insel - liegt 20 km westlich der französischen Halbinsel Cotentin)
    Gehört zur Gruppe der Langues d’oïl.
    Der gesprochene Dialekt weicht sehr stark vom Schulfranzösisch ab. Aus diesem Grund wird er nur von den einheimischen Bewohnern verstanden.
    Wird in den meisten Familien nicht mehr gesprochen.
    Ist in den Schulen kein Pflichfach mehr.
  • Akadisches Französisch
    Ist in Regionen Québecs (Ostkanada) und Maine (USA) vertreten.
    Folgte nach der französischen Kolonialisierung Amerikas einer eigenständigen Entwicklung und ist eine Abwandlung der französischen Sprache.
    Viele Wörter scheinen englischen Ursprungs zu sein, sind aber veraltete französische Wörter, die von den Engländern vor langer Zeit aus dem Frankonormannischen übernommen wurden.
    Wird selten außerhalb der Seeprovinzen gesprochen, deswegen haben viele Sprecher aus anderen französischen Regionen anfängliche Verständigungsschwierigkeiten.
  • Cajun
    Westfranzösischer Dialekt im Bundesstaat Louisiana.
    Die Sprache ist eigentlich das akadische Französisch, wurde allerdings von den Amerikanern quasi als Parodie in Cajuns umbenannt.
    Aufgrund der englischsprachigen Umgebung werden viele Anglizismen verwendet z.B. truck
    In vier Staaten der USA (Maine, Vermont, New Hampshire und Louisiana) ist Französisch die zweithäufig gesprochene Sprache.
    Zurückliegend hatte Französisch allerdings doch einigen Einfluss wie zum Beispiel bei der Namensgebung einiger Ortschaften:
    Bel Air, Kalifornien ("Gute Luft")
    Boise, Idaho ("bewaldet")
    Des Moines, Iowa ("von den Mönchen")
  • Auflistung der französisch geprägten Kreolsprachen:
    Haitianisch (Haiti)
    Grenada-Kreolisch (Grenada)
    Louisiana-Kreolisch
    Seselwa (Seychellen-Kreolisch)
    Morisyen (Mauritius-Kreolisch)
    Réunion-Kreolisch - stark entkreolisiert
    Antillen-Kreolisch
    Trinidad-French-Kreolisch
    Französisch-Kreolisch (Äquatorialguinea)
    Lanc-Patuá (Brasilien - Amapá)

Dieser Auszug aus der freien Enzyklopädie Wikipedia steht unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation <Lizenzbestimmungen>

Jecaro aktuell - News rund um die Übersetzungsbranche Archiv - rund um die Übersetzungsbranche KONTAKT ZU UNS

Neue Version von webEdition!

Die neue Version 6.2.6 des CMS webEdition ist ab sofort über die Live-Update-Funktion verfügbar und bietet rund 41 Detailverbesserungen und 13 Erweiterun » mehr...

Freizeitzentrum Weiden jetzt zweisprachig

Freizeitzentrum Weiden Wer ein paar Stunden Kurzurlaub machen möchte, geht ins Freizeitzentrum Weiden! Hier ist für jeden etwas dabei: Eiswelt, Badewelt, Wellnessoase und Sauna » mehr...

HV Santos jetzt mehrsprachig

HV Santos Ankauf & Verkauf von gebrauchten Werkzeugmaschinen HV Santos ist ein großer Marktplatz für gebrauchte Werkzeugmaschinen. Sie können ganz einfach gebrauchte Werkzeugmaschinen und CNC Maschinen suchen und a » mehr...

Schlagworte für Landestypische Eigenheiten der französischen Sprache

Landestypische Eigenheiten, französisch