Online-Übersetzungsdienste zum effektiveren Spamversand missbraucht
So sei in manchen Ländern - wie etwa Deutschland, Frankreich und den Niederlanden - ein Spam-Anstieg von bis zu 95 Prozent zu verzeichnen.
Mithilfe der Übersetzungstools können Spammer auf einfache Art und Weise englischsprachige Mails in andere Sprachen übersetzen - auch wenn die Qualität der Übersetzungen zu wünschen übrig lässt. In Deutschland seien mittlerweile 46 Prozent der Spam-Mails in deutscher Sprache verfasst, so die Experten.
"Wieder einmal greifen die Spammer in die 'Werkzeugkiste Internet' und verfeinern so ihre Taktik. Durch Übersetzungsdienste sind sie in der Lage, ihre Attacken in unterschiedlichen Sprachen zu verbreiten. Sie bedienen sich dabei den häufig noch sehr unausgereiften Online-Übersetzungstools, wodurch teils recht groteske Texte entstehen”, kommentiert Paul Wood, MessageLabs Intelligence Senior Analyst von Symantec. "Mittlerweile ist eine von 20 Spam-Nachrichten bereits in einer anderen Sprache als Englisch verfasst. Wir werden diese Entwicklung in den kommenden Monaten genau im Auge behalten, um sagen zu können, ob Spammer ihre globale Expansion weiter fortsetzen." (Symantec: ra)



